Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) sociolingüístico del español (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: sociolingüístico del español


Is in goldstandard

1
paper CO_FormayFuncióntxt54 - : En los trabajos de los hispanistas nacionales, siguiendo a G. V. Stepánov, se determina el status sociolingüístico del español en los países latinoamericanos como "variante nacional" del idioma español (V . S. Vinográdov, N. M. Fírsova, Y. L. Obolénskaya, T. V. Pisánova, A. V. Siniávsky, O. S. Chesnokova, N. F. Mikheeva y otros). Nos unimos completamente al punto de vista de G. V. Stepánov (1976), quien escribía que

2
paper CO_FormayFuncióntxt213 - : El objetivo de este estudio es analizar el comportamiento pragmático y la estratificación sociolingüística del empleo de un tipo específico de estas unidades, a saber, los marcadores de reformulación, en una muestra de 54 entrevistas que conforman el Corpus del Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América (PRESEEA), correspondiente al habla de Santiago de Chile . De esta manera, pretendemos ampliar la aproximación variacionista que informamos en Rojas et al. (2012) sobre este tipo específico de marcador en el español coloquial de Santiago de Chile, con base en otros materiales^[28]1.

3
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt68 - : El Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América ^[30](PRESEEA) es un proyecto cuyo objetivo principal es la creación de un corpus oral de lengua española que represente, desde una perspectiva sociolingüística, a las diversas comunidades de habla del espectro panhispánico .

4
paper PE_Lexistxt49 - : De manera concreta, en este trabajo se realiza una aproximación sociolingüística, en el marco del variacionismo, al empleo del de repente como introductor de la complicación de la narración en una muestra de 300 narraciones de experiencia personal (Labov y Waletzky 1967, y Labov 1972). 192 de dichas narraciones fueron extraídas del corpus del grupo de Estudio Sociolingüístico del Español de Chile (ESECH) y 108 del Corpus del Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América (PRESEEA) correspondiente al habla de Santiago de Chile . El objetivo general de este estudio es analizar el comportamiento de de repente a nivel discursivo y su estratificación sociolingüística en el corpus descrito. Nuestros objetivos específicos son, primero, establecer la frecuencia de empleo de dicha partícula. Luego, comprobar si existe variación entre los factores sociodemográficos de los hablantes y el empleo de de repente como partícula introductoria de la complicación de la

5
paper UY_ALFALtxt239 - : Como la mayoría de los lingüistas canarios, Samper Padilla se formó en la Universidad de La Laguna, licenciándose en Filología Románica en 1972 y doctorándose en Filología Hispánica en 1988. Su tesis doctoral, Estudio sociolingüístico del español de Las Palmas de Gran Canaria (1990), profusamente reseñada, fue decisiva para el desarrollo de la sociolingüística española porque supo salir airosa de un doble reto: por un lado, el desafío de suceder como referencia sobre el español palmense al libro de Manuel Alvar Niveles socioculturales en el habla de Las Palmas de Gran Canaria (1972 ), hito fundacional de la dialectología social hispánica; por otro lado, el reto de dar continuidad al trabajo que abrió la puerta del variacionismo laboviano para las universidades hispanohablantes: el libro de Humberto López Morales Estratificación social del español de San Juan de Puerto Rico (1983). Desde entonces, el nombre de José Antonio Samper Padilla ha destacado en el paisaje de la

6
paper UY_ALFALtxt12 - : [150]Moreno Fernández, Francisco; Ana María Cestero Mancera; Isabel Molina Martos y Florentino Paredes García. [151]2001. El Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América (PRESEEA): antecedentes, objetivos y estado actual, en L . Ruiz Miyares (ed.), Actas del VII Simposio Internacional de Comunicación Social, 45-47. Málaga, Centro de Lingüística Aplicada / Universidad de Málaga.

7
paper UY_ALFALtxt70 - : La obra consta de 11 capítulos y 2 anejos, que incluyen el cuestionario empleado en las entrevistas y un completo y detallado manual de codificación del estudio. En el capítulo 1, los autores describen, en primer lugar, el panorama sociolingüístico del español hablado en la ciudad de Nueva York, basándose en una amplia y actualizada bibliografía, para, a continuación, establecer el objetivo central de su obra: analizar el español hablado en la ciudad a partir del estudio en profundidad de un único fenómeno lingüístico, los pronombres sujeto, desde distintas perspectivas lingüísticas y sociales, que terminarán entrecruzándose . Así, proponen el análisis comparativo variacionista de la presencia/omisión de los pronombres sujetos en distintos grupos de hablantes de procedencias diferentes –los seis países mencionados arriba–, de distintas generaciones –inmigrantes establecidos y recién llegados–, y con distinto perfil lingüístico –bilingües español-inglés y monolingües de e

8
paper VE_BoletindeLinguisticatxt56 - : 24. Moreno Fernández, Francisco; Ana María Cestero Mancera; Isabel Molina Martos y Florentino Paredes García. 2000. La sociolingüística deAlcalá de Henares en el ‘Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América’ (PRESEEA). Oralia 3. 149-168. Moreno Fernández, Francisco; Ana María Cestero Mancera; Isabel Molina Martos y Florentino Paredes García. 2001. El Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América (PRESEEA): antecedentes, objetivos y estado actual . En Leonel RuizMiyares; Daniex Escobedo Beceiro; José Ferrer Pérez y Gloria Corpas Pastor (eds.), Actas del VII Simposio Internacional de Comunicación Social, 45-57. Santiago de Cuba - Málaga: Centro de LingüísticaAplicada de Cuba - Universidad de Málaga. [ [51]Links ]

9
paper VE_BoletindeLinguisticatxt130 - : El Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y de América (PRESEEA) es un megaproyecto en el que participan equipos de investigación de distintas universidades de España y de América . Su finalidad es “coordinar las investigaciones sociolingüísticas de Iberoamérica y de la Península Ibérica para facilitar la comparabilidad de los estudios y el intercambio de información básica” (Moreno Fernández 1997: 137-138).

10
paper VE_BoletindeLinguisticatxt77 - : El universo de los encuestados estuvo dividido, basándome en la metodología propuesta para el Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y América (PRESEEA) (Moreno Fernández 2003), en 36 hablantes para cada encuesta (3 encuestas en total: 108 hablantes), 54 hombres y 54 mujeres divididos en tres grupos de edad: (A ) de 20 a 34 años, (B) de 35 a 54 años, (C) de 55 años en adelante. Esta división fue combinada con la variable grado de instrucción propuesta por los investigadores del PRESEEA, que se divide del siguiente modo: (1) analfabetos, sin estudios, enseñanza primaria (5 años de escolarización aproximadamente); (2) enseñanza secundaria (de 10 a 12 años de escolarización aproximadamente); (3) enseñanza superior, universitaria o técnica superior (15 años de escolarización aproximadamente). No realicé una post-estratificación, como la que propone el proyecto, por considerar la primera clasificación lo suficientemente adecuada para dividir el universo de hablant

11
paper corpusRLAtxt231 - : No obstante, la revisión cuantitativa de los datos no es descartada del todo; en ciertos períodos en que hay mayor proliferación de usos, se revisan la frecuencia de tipo y otros cómputos generales con el fin de delinear una cronología aproximada en la historia de esta forma verbal. La metodología adoptada contempla dos tipos de revisión de datos: primero, el análisis lingüístico de ejemplos procedentes de bases de datos históricos como el Corpus Diacrónico del Español (CORDE) de la Real Academia Española (RAE) y el Corpus Diacrónico y Diatópico del Español de América (CORDIAM) de la Academia Mexicana de la Lengua, así como la revisión de datos del español de Chile en la actualidad, como los registros del Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América (PRESEEA) y de las plataformas desarrolladas en el marco de la investigación de ^[28]Sadowsky (2006): el Corpus Dinámico del Castellano de Chile (CODICACH ) y el Corpus Sociolingüístico del Castellano de C

12
paper corpusRLAtxt172 - : Como grupo control, se incluyeron 12 entrevistas del corpus ESECH, Estudio Sociolingüístico del Español de Chile, que es un grupo de estudio del Departamento de Lingüística de la Universidad de Chile (^[88]San Martín y Guerrero, 2015 ). Estas entrevistas fueron aplicadas a personas sin diagnóstico psiquiátrico, pareadas por edad, sexo y características sociodemográficas, con el resto de los participantes. En la [89]Tabla I se reseñan las características de todos los participantes:

13
paper corpusSignostxt569 - : En este análisis se va a tener en cuenta si el sexo de los evaluadores determina el tipo de cortesía atenuadora empleada, parámetro ya considerado en otros géneros discursivos sobre atenuación y cortesía. Así, ^[88]Cestero (2017) y ^[89]Albelda (2018) constatan diferentes comportamientos discursivos de hombres y mujeres en entrevistas del Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y de América (PRESEEA): entre otros, los hombres recurren más a la impersonalidad que las mujeres . Por su parte, ^[90]García Mouton (1999) alude a las distintas estrategias usadas en varios discursos: la mujer resulta una hablante más cooperativa y cortés.

14
paper corpusSignostxt520 - : Considerando la relevancia que adquiere la forma coloquial de ‘su’ en Chile, esto es, aproximativo, ponderativo y afectivo, en esta investigación se realiza una caracterización del fenómeno en dos dimensiones: se presentan su descripción gramatical y su distribución sociolingüística con base en los materiales del Corpus del Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América (PRESEEA) correspondiente al habla de Santiago de Chile . Respecto de la descripción gramatical, se estudia su comportamiento sintáctico y se propone una primera clasificación y categorización semántico-discursiva de sus usos; se trata, en esta etapa del estudio, de una propuesta general. En lo referido a la distribución sociolingüística, se estudia la asociación de ‘su’ con las variables sexo, edad y nivel de estudios de los informantes. En este caso, se maneja la hipótesis de que las características sociodemográficas de los hablantes de español en Santiago de Chile están asociadas

15
paper corpusSignostxt390 - : 4 Para una mayor profundización sobre la metodología, se puede consultar la página electrónica del Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América (PRESEEA) disponible en: [27]http://preseea .linguas.net/.

16
paper corpusSignostxt362 - : En este trabajo se realiza una aproximación sociolingüística en el marco del variacionismo al empleo del discurso referido en una muestra de 54 entrevistas que constituyen una parte del Corpus del Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América (PRESEEA) correspondiente al habla de Santiago de Chile . El objetivo general de este estudio es analizar el comportamiento variable a nivel discursivo y la estratificación sociolingüística del empleo del discurso referido en el mencionado corpus de entrevistas. Nuestros objetivos específicos son, por un lado, describir las formas variantes mediante las cuales se realiza la función variable del discurso referido y, por otro, correlacionar su frecuencia de empleo tanto con el tipo de secuencia discursiva (narrativa o argumentativa) en la que se registra, como con las variables socio-demográficas edad, sexo y nivel sociocultural de los sujetos.

17
paper corpusSignostxt362 - : 6 Estudio Sociolingüístico del Español de Chile (ESECH) es un grupo de investigación de la Universidad de Chile al que pertenecen los miembros del Equipo PRESEEA-Santiago .

18
paper corpusSignostxt571 - : El tema desarrollado en el presente artículo entronca específicamente con una perspectiva de estudio que no ha sido incluida entre las anteriores, pero que ya cuenta con destacadas aportaciones. Se trata del análisis sociolingüístico, variacionista, de la atenuación, a partir de un género discursivo de menor inmediatez comunicativa que la conversación coloquial: la entrevista semidirigida. En concreto, podemos ubicar este trabajo entre los que parten de las grabaciones recogidas en el Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América (PRESEEA), dentro del cual se contemplan distintos aspectos de la investigación lingüística: fónicos, léxico-semánticos, morfosintácticos y, como en el caso que hoy nos ocupa, pragmático-discursivos . Todos los equipos trabajan de una manera coordinada, con lo que se asegura la homogeneidad entre los estudios publicados dentro del proyecto, y parten de unos presupuestos manifiestamente sociolingüísticos, especialmente enraizados e

Evaluando al candidato sociolingüístico del español:


3) preseea: 15 (*)
5) corpus: 13 (*)
7) sociolingüística: 10 (*)
8) empleo: 7
9) santiago: 7
10) entrevistas: 6 (*)
11) habla: 6 (*)
13) fernández: 5
14) hablantes: 5
15) moreno: 5
17) chile.: 4
18) referido: 4
19) cestero: 4

sociolingüístico del español
Lengua: spa
Frec: 143
Docs: 75
Nombre propio: 13 / 143 = 9%
Coocurrencias con glosario: 5
Puntaje: 5.921 = (5 + (1+6.52356195605701) / (1+7.16992500144231)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
sociolingüístico del español
: 18. Moreno Fernández, Francisco. 1996.Metodología del ‘Proyecto para el estudio sociolingüístico del Español de España y de América’ (PRESEEA). Lingüística 8. 257-287.
: Cestero, A. M. (2012a). El proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y América. Español Actual, 98, 227-234.
: Instituto Caro y Cuervo (2009). ASLEC. Atlas Sociolingüístico del Español de Colombia. Una mirada sociolingüística a los escenarios de reasentamiento urbano en Colombia. Etapa Piloto Ciudad Bolívar. Manuscrito sin publicar.
: Lastra, Y., y Butragueño, P. M. (2003). Metodología del "proyectopara el estudio sociolingüístico del español de España y de América". México: El Colegio de México.
: Moreno Fernández, F. (1996). Metodología del ‘Proyecto para el estudio sociolingüístico del Español de España y de América’ (PRESEEA). Lingüística, 8, 257-287.
: Pérez Martín, A. M. (2003), Estudio sociolingüístico del español hablado en El Hierro. tesis doctoral inédita, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
: San Martín, A. & Guerrero, S. (2015). Estudio Sociolingüístico del Español de Chile (ESECH): Recogida y estratificación del corpus de Santiago. Boletín de Filología, L(1), 221-247.